Vyhledávání

rozšířené vyhledávání ...

Překlad (translations)

Czech English French German Italian Polish Russian Spanish

Rezervace, ubytování

Návštěvnost

Návštěvnost:

ONLINE: 1
DNES: 58
TÝDEN: 626
CELKEM: 540859

Práce

Pracovní nabídky

Navigace

Odeslat stránku e-mailem

Obsah

Jarní pointa

(autor: Iva Kubíková)

Když jarní vánek vlasy hýčká
přivíráme slastně víčka
probouzí nás ptačí píseň
shazuje z nás zimní tíseň
rampouchy už dávno
roztály nám na vrátkách
takové to krásné jaro
už je snad jen v pohádkách

Žádné sucho, samá louže
v lodičkách to pěkně klouže
chodníky tak beru smykem
skřípu zuby pod deštníkem
rozjasní se moje tváře
u cestovní kanceláře
do ucha mi kdosi šeptá
ohřát se leť do Egypta
když se v Čechách čerti žení
špatný nápad to zas není
než stát v práci za barem
poletím si za jarem!

Plavky jsem si sbalila
moc jsem jich neužila
kdybych to však tušila
rychle bych zájezd zrušila
Moře čisté, pláže bílé
užívám si krásné chvíle
do doby než přijde,, ON ´´
nemoc zvaná Faraon
nevolnost a průjem k tomu
týden nevyšla jsem z domu
než do písku jsem se svalila
dřív jsem kufry balila

Letadla nad hlavou sviští
a my tvrdnem na letišti
o chlebu a o vodě
dávno nejsme v pohodě
pak se sami sebe ptáte
,,kam jsi zmizel delegáte?´´
Svět otočí se náhle zády
tam za dveřmi ambasády
věc se však už pohnula
nalezli jsme konzula
domů se hned navrátíme
když si cestu zaplatíme
podpatkem do písku rýpu
přitom opět zuby skřípu
až se vrátím do své země
všechno rázem spadne ze mne

Tak za pár hodin v rozpacích
vznášíme se v oblacích
já připravuji tajný plán
jak peníze zpět dostat mám
v cestovce se zastavím
a pěkně jim to vytmavím
Než jsem dveře rozrazila
tak jsem tvrdě narazila
špatně se k nám zachovali
proto raděj zkrachovali
a tak zlostí opět blednu
penízky jsou v nedohlednu

Rozhlížím se kolem sebe
náhle vidím modré nebe
ze země rostou tulipány
konečně je jaro s námi
procházím se po nábřeží
kde labutě své děti střeží
dojetím mne oči slzí
má nedočkavost, ta mne mrzí
zloba se pomalu ztrácí
spěchati se nevyplácí